04200836 172 00Betriebsanleitung DE44Operating instructions EN1100Mode d’emploi FR1166Indicaciones de seguridad ES2222Veiligheidsinstructies NL2244Nor
ENPageSafety instructions 10Correct use 12Unpacking 12Commissioning 12Operating 13Accessories 14Maintenance and cleaning 14Warranty 15Technical data 1
11batteries is not exceeded• Follow the safety instructions, guidelines, occupationalhealth and safety and accident prevention regulations.•CCaauuttii
CCoorrrreecctt uusseeUUnnppaacckkiinngg••UUssee- For mixing of liquids independently of a mains power supply••RRaannggee ooff uussee- Laboratories
13The duration of this charging cycle depends on the discharge state and capacity of the battery and can be up to30 minutes. In this state the applian
MMaaiinntteennaannccee aanndd cclleeaanniinngg• Check before use whether the charge state of the batter-ies is sufficient or whether the AC adapter
Rated voltageVVAACC100 - 240Rated frequencyHHzz50/60Absorbed powerWW10Power inputWW7.2Batteries 4x Type Mignon (AA),NiCad or NiMh, 1.2 V,1 Ah - 2.7 Ah
PageConseils de sécurité 16Utilisation conforme aux prescriptions 18Déballage 18Mise en service 18Utilisation 19Accessoires 20Entretien et nettoyage 2
- Ne mettez jamais les batteries dans un four à microon-des ni dans un récipient sous haute pression ou sous vide.- Si vous rechargez les batteries av
••UUttiilliissaattiioonn- Agitation de liquides indépendamment du secteur••SSeecctteeuurr dd’’uuttiilliissaattiioonn- Laboratoires - Ècoles
19UUttiilliissaattiioonnLa durée de charge dépend du degré de déchargement etde la capacité de la batterie et dure environ 30 minutes.L'appareil
CCEE--KKOONNFFOORRMMIITTÄÄTTSSEERRKKLLÄÄRRUUNNGGDDEEWir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Be-stimmungen der Richtlinien 200
20•Avant utilisation, vérifiez l'état de charge des batteries oule raccordement de l'adaptateur secteur.• Mettez dans un récipient le liquid
Tension de serviceVVAACC100 - 240Fréquence de serviceHHzz50/60Puissance absorbéeWW10Puissance débitéeWW7,2Batteries 4 x batteries AA, NiCdou NiMH, 1,2
22ES•LLeeaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee uussoo aanntteess ddee llaa ppuueessttaa eennmmaarrcchhaa yy ssiiggaa ssiie
•Elimine los acumuladores usados y los aparatosdefectuosos de acuerdo con las disposiciones le-gales vigentes.efectos que puede tener el campo magnéti
24NL•LLeeeess ddee ggeebbrruuiikkssaaaannwwiijjzziinngg hheelleemmaaaall ddoooorr vvóóóórr ddee iinnbbee--ddrriijjffsstteelllliinngg,, eenn n
•Voer afgedankte accu’s en defecte apparaten afals afval overeenkomstig de wettelijke bepalin-gen.- Leg accu‘s nooit in een magnetron of in een hoge-
26IT•PPrriimmaa ddeellllaa mmeessssaa iinn ffuunnzziioonnee ssii rraaccccoommaannddaa ddii lleeggggeerree lleeiissttrruuzziioonnii ppeerr l
•Procedere allo smaltimento degli accumulatoriesausti e degli apparecchi difettosi in conformitàalle disposizioni di legge.- Se gli accumulatori s
28SV•LLääss hheellaa bbrruukkssaannvviissnniinnggeenn iinnnnaann dduu bböörrjjaarr aannvväännddaa aapp--ppaarraatteenn oocchh oobbsseerrvveer
•Förbrukade batterier och defekta apparater skalltas om hand enligt gällande bestämmelser för av-fallshantering.samt föreskrifterna för arbetsskydd oc
3PPRROOHHLLÁÁššEENNÍÍ OO SSHHOODDĚĚ CCEECCSSProhlašujeme se vší zodpovědností, že tento produkt odpovídá ustano-vením směrnic 2006/95/ES a 2004/108
30DA• Brug kun den netadapter, der følger med.• Vær opmærksom på følgende sikkerhedshenvisningerfor håndteringen af batterier med akkumulatorer. Alvor
•Brugte akkumulatorer og defekte apparater skalbortskaffes i overensstemmelse med lovbe-stemmelserne.høj- eller undertryksbeholdere.-Hvis akkumula
32NO•LLeess hheellee bbrruukkssaannvviissnniinnggeenn fføørr dduu bbeeggyynnnneerr åå bbrruukkeeaappppaarraatteett,, oogg fføøllgg ssiikkkke
•Kasser brukte batterier og defekte apparater ihenhold til gjeldende bestemmelser•AAddvvaarrsseell -- mmaaggnneettiissmmee!!Vær spesielt forsiktig
34FI•LLuuee kkääyyttttööoohhjjee hhuuoolleellllaa eennnneenn llaaiitttteeeenn kkääyyttttööää jjaa nnoouuddaattaakkaaiikkkkiiaa ttuurrvvaalllli
• Hävitä käytetyt akut ja vialliset laitteet paikalli-sten määräysten mukaisesti.• Noudata turvallisuusohjeita, määräyksiä sekätyösujelu- ja tapa turm
36PT•AAnntteess ddee lliiggaarr oo aappaarreellhhoo,, rreeccoommeennddaammooss aa lleeiittuurraa aatteennttaaddaass iinnssttrruuççõõeess dde
•Elimine as baterias velhas e equipamentos de-feituosos de acordo com as respectivas dis-posições legais.e as disposições em matéria de seguranç
38PL•PPrrzzeedd uurruucchhoommiieenniieemm nnaalleeżżyy ddookkłłaaddnniiee pprrzzeecczzyyttaaććiinnssttrruukkccjjęę oobbssłłuuggii ii zzaappooz
•Zużyte akumulatory i uszkodzone urządzenia na-leży utylizować zgodnie z obowiązującymi prze-pisami prawnymi.dopuszczonego dla danych akumulatorów prą
4DESeiteSicherheitshinweise 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6Auspacken 6Inbetriebnahme 6Bedienung 7Zubehör 8Wartung und Reinigung 8Gewährleistung 9Techni
40CS•PPřřeedd uuvveeddeenníímm ppřřííssttrroojjee ddoo pprroovvoozzuu ssii kkoommpplleettnněěpprrooččttěěttee nnáávvoodd kk ppoouužžiittíí a
•Spotřebované akumulátory a vadné přístroje zlik-vidujte v souladu se zákonnými předpisy.- Akumulátory nikdy neodkládejte do mikrovlnné troubyani do v
42HU•ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss eellőőtttt ggoonnddoossaann oollvvaassssaa eell aa hhaasszznnáállaattiiuuttaassííttáásstt,, ééss vveeggyyee
•A használt akkumulátorokat és hibás készüléke-ket a törvényi rendelkezéseknek megfelelően tá-volítsa el.tölti fel, akkor ügyeljen arra, hogy a hozzáj
44SL•PPrreedd zzaaggoonnoomm vv cceelloottii pprreebbeerriittee PPrriirrooččnniikk zzaa uuppoorraabboo iinnuuppoošštteevvaajjttee vvaarrnnoos
•Izrabljene in okvarjene akumulatorske baterijeodstranite v skladu z zakonskimi določili.z virom električne energije (na primer vtičnica vgospodin
46SK•PPrreeččííttaajjttee ssii cceellýý nnáávvoodd nnaa oobbsslluuhhuu uužž pprreedd uuvveeddeenníímm zzaa--rriiaaddeenniiaa ddoo pprreevvá
•Použité akumulátory a chybné zariadeniazneškodňujte v súlade so zákonnými ustanove-niami.akumulátorov• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, smernice
48ET•LLuuggeeggee kkaassuuttuussjjuuhheenndd eennnnee kkaassuuttuusseelleevvõõttttuu ttääiieelliikkuullttllääbbii jjaa jjäärrggiiggee oohhuuttu
•Käidelge kasutatud akusid ja defektseid sead-meid seadusnõuetele vastavalt.•TTäähheelleeppaannuu –– mmaaggnneettiissmm!!Arvestage magnetväljam
5- Legen Sie Akkus nie in eine Mikrowelle oder in Hoch-oder Unterdruckbehälter.- Falls Sie die Akkus in einem externen Ladegerät aufla-den, achten Sie
50LV•PPiirrmmss iieekkāārrttaass nnooddooššaannaass eekksspplluuaattāācciijjāā uuzzmmaannīīggii iizzllaassiieettlliieettooššaannaass iinnssttrru
•Nolietotus akumulatorus un bojātas ierīces no-dodiet utilizācijai likumā paredzētajā kārtībā.•UUzzmmaannīībbuu –– mmaaggnnēēttiissmmss!!Ņemiet vērā
52LT•PPrriieešš pprraaddėėddaammii nnaauuddoottiiss pprriieettaaiissuu,, ppeerrsskkaaiittyykkiittee vviissąąnnaauuddoojjiimmoo iinnssttrruukkcci
•Panaudotus ir sugadintus akumuliatorius šalinkitetik laikydamiesi įstatymų.kreipkite dėmesį į tai, kad nebūtų viršyta leistinaįkrovos srovė.• Laikyki
54BG• Прочетете цялата инструкция за експлоатацияпреди пускането в действие и съблюдавайтеуказанията за безопасност. Съхранявайтеинструкцията за експл
•Изхвърляйте използваните батерии идефектните уреди съгласно законовитеразпоредби.ствията на магнитното поле (сърдечни стимулатори,носители на д
56RO•VVăă rruuggăămm ssăă cciittiiţţii ccuu aatteennţţiiee iinnssttrruuccţţiiuunniillee ddee uuttiilliizzaarreeîînnaaiinnttee ddee ppuunneer
57aveţi grijă să nu fie depăşit curentul de încărcarepermis pentru aceşti acumulatori.• Respectaţi indicaţiile de siguranţă, directivele şi preve-deri
58EL•Μελετήστε πλήρως τις δηγίες ρήσης πριν απ τη θέσησε λειτυργία και λάετε υπψη σας τις υπδείεις ασφα-λείας. Φυλάτε τις δηγίες ρήσης σε π
59και τυς καννες πρστασίας των εργαένων και πρληψης ατυηάτων.• Πρσή - Μαγνητισς!Λάετε υπψη τις επιδράσεις τυ αγνητικύ πεδίυ(ηατδ
- Akkufachdeckel wieder einsetzen und durch Drückenschließen. Deckel rastet hörbar ein.AAcchhttuunnggNur die vom Hersteller empfohlenen auflad-baren A
North AmericaAsiaAustraliaEuropeMiddle EastAfricaIKA®- WerkeGmbH & Co.KGJanke & Kunkel-Str. 10D-79219 StaufenTel.: +49 7633 831-0Fax: +49 7633
7Die Dauer dieses Ladevorgangs richtet sich nach Ent-ladezustand und Kapazität der Akkus und beträgt etwa30 Minuten. In diesem Zustand kann das Gerät
• Prüfen Sie vor Verwendung, ob der Ladezustand derAkkus ausreichend ist oder das Netzteil gesteckt ist.• Zu rührende Flüssigkeit und ein geeignetes M
Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungenbeträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewähr-leistungsfall wenden Sie sich bitte an IKA, o
Commentaires sur ces manuels